Skip to content

Localización de configuraciones regionales

Después de añadir configuraciones regionales a tu espacio de trabajo, puedes dirigirte a usuarios en diferentes idiomas con un solo push, correo electrónico, banner, mensaje dentro de la aplicación o bloque de contenido.

Requisitos previos

Para editar y administrar la compatibilidad con varios idiomas, necesitas los siguientes permisos de usuario para tu espacio de trabajo:

  • Ver configuración de localización
  • Editar configuración de localización
  • Eliminar configuración de localización

Para añadir la configuración regional a un mensaje, necesitas el permiso “Editar campañas”.

Usar configuraciones regionales

Paso 1: Configura las configuraciones regionales en tu espacio de trabajo

Antes de poder utilizar las etiquetas de configuración regional y traducción, debes añadir configuraciones regionales a tu espacio de trabajo.

Paso 2: Añade etiquetas de Liquid de traducción a tu mensaje

Añade las etiquetas de traducción {% translation your_id_here %} y {% endtranslation %} para envolver todo el texto, las imágenes o las URL de los enlaces que vas a traducir.

Cada traducción debe tener un id único. Por ejemplo, al traducir un saludo sencillo, puedes nombrar el ID «greeting»:

{% translation greeting %}Hello!{% endtranslation %}

Localización de bloques HTML

Un párrafo más complicado puede tener varias etiquetas de traducción (“offer_text” y “offer_amount”):

1
2
{% translation offer_text %}Sign up now to save{% endtranslation %}
<b>{% translation offer_amount %}50% Off{% endtranslation %}</b>

Localización de enlaces

Para la localización de los enlaces de etiquetas de anclaje, asegúrate de envolver solo las partes específicas del idioma y no todo el atributo URL href. Si envuelves toda la URL, es posible que las plantillas de enlaces no funcionen correctamente.

Uso correcto
1
<a href="https://www.braze.com/{% translation link_href %}en{% endtranslation %}/page"></a>
Uso incorrecto
1
<a href="{% translation link_href %}https://www.braze.com/en/page{% endtranslation %}"></a>

Paso 3: Selecciona las configuraciones regionales de los mensajes

Una vez que las etiquetas de traducción estén en el mensaje, ve a la configuración multilingüe del mensaje y selecciona una o varias configuraciones regionales para traducir este mensaje.

Configuración multilingüe con un campo desplegable para seleccionar las configuraciones regionales.

Selecciona Administrar idiomas al editar tu mensaje.

Configuración multilingüe para push.

Selecciona Administrar idiomas en la parte inferior de la sección Compilar.

Configuración multilingüe para mensajes de arrastrar y soltar dentro de la aplicación.

Selecciona Administrar idiomas al editar tu mensaje.

Configuración multilingüe para mensajes HTML dentro de la aplicación.

Selecciona Administrar idiomas al editar tu bloque de contenido.

Configuración multilingüe para bloques de contenido.

Paso 4: Descarga la plantilla CSV

Después de seleccionar las configuraciones regionales, selecciona Descargar plantilla para descargar una plantilla CSV que contiene una matriz con los ID de traducción y las configuraciones regionales seleccionadas.

Ejemplo de CSV para las configuraciones regionales en, fr y es.

Paso 5: Carga un archivo CSV completado

A continuación se muestra el formato de un CSV completado a modo de ejemplo:

1
2
3
4
5
6
Variant1,,,,
,Translation tags,en,es,fr
title,We noticed you've left something behind,We noticed you've left something behind,Notamos que has dejado algo atrás,Nous avons remarqué que vous avez oublié quelque chose derrière vous
offer_text,Check out now and receive,Check out now and receive,Paga ahora y recibe,Payez maintenant et recevez
offer_amount,10% Off,10% Off,10% de Descuento,10 % de réduction
cta,CHECK OUT NOW,CHECK OUT NOW,VERIFICAR AHORA,VÉRIFIER MAINTENANT

Paso 6: Vista previa de las configuraciones regionales

Al realizar la vista previa de tu mensaje, selecciona la opción Usuario multilingüe en el menú desplegable Vista previa como usuario. Esto te permite cambiar entre diferentes definiciones de configuración regional para obtener una vista previa de todas las traducciones de tu mensaje.

Vistas previas de configuraciones regionales

Mensajes de derecha a izquierda

Al rellenar el archivo de traducción para idiomas que se escriben de derecha a izquierda (como el árabe), envuelve la traducción con span para que se formatee correctamente:

1
{% translation your_id_here %}<span dir='rtl'>default text</span>{% endtranslation %}

Administración de traducciones

Edición de traducciones para campañas y Canvas lanzados

Una vez lanzada una campaña o Canvas, puedes seguir modificando las traducciones mientras estés en modo borrador. Esto se aplica tanto si editas las traducciones directamente en el compositor, mediante la carga de CSV o a través de la API.

Para obtener más información sobre cómo administrar campañas y Canvas después del lanzamiento, consulta Edición de campañas lanzadas y Borradores de Canvas y edición posterior al lanzamiento.

Duplicar pasos en Canvas o campañas, y traducciones

Las traducciones se copian junto con un paso en Canvas, una campaña o una variación de campaña. Esto también es válido cuando se copian entre espacios de trabajo, siempre y cuando las configuraciones regionales estén definidas en el espacio de trabajo de destino. Asegúrate de revisar y actualizar las traducciones según corresponda cuando realices modificaciones en tu Canvas o campaña.

Uso de la API multilingüe con Canvas

Para utilizar la API multilingüe con Canvas, debes incluir workflow_id, step_id y message_variation_id en la lista de parámetros.

Pasos en Canvas añadidos a borradores posteriores al lanzamiento

Cuando utilices la API multilingüe con pasos en Canvas creados después del lanzamiento de Canvas, el message_variation_id que pases a la API estará vacío o en blanco.

Preguntas más frecuentes

¿Puedo hacer un cambio en la copia traducida de una de mis configuraciones regionales?

Sí. Primero, realiza la edición en el archivo CSV y, a continuación, vuelve a cargarlo para aplicar los cambios a la copia traducida.

¿Puedo anidar etiquetas de traducción?

No.

¿Las traducciones admiten HTML para el estilo?

Sí, pero asegúrate de que el estilo HTML no se traduzca junto con el contenido.

¿Puedo envolver mensajes HTML completos en una etiqueta de traducción?

No, tus etiquetas de traducción deben ser lo más pequeñas posible para evitar limitaciones de rendimiento o tamaño.

¿Qué validaciones o comprobaciones adicionales realiza Braze?

New Stuff!