Puntos finales de traducción
Utiliza los puntos finales de traducción de Braze para administrar y actualizar las traducciones de tus campañas, lienzos y bloques de contenido.
Puntos finales de la campaña
Canvas endpoints
Email template endpoints
Content Block endpoints
Access to the Braze translation endpoints Actualmente se encuentra en fase de acceso anticipado. Ponte en contacto con tu director de cuentas de Braze si estás interesado en participar en el acceso anticipado.
Cómo funcionan vuestros puntos finales de traducción
Nuestros puntos finales de traducción funcionan con composiciones multilingües, en las que un mensaje puede tener diferentes versiones que se pueden mostrar en función del usuario que reciba el mensaje.
Requisitos previos
Antes de utilizar estos puntos finales, debes añadir tus configuraciones de localización.
Cómo comprobar tus traducciones
Hay dos formas de validar la compatibilidad con la traducción utilizando la API y el panel de Braze en campañas, lienzos (incluidos pasos individuales), bloques de contenido y plantillas de correo electrónico:
- Durante la composición (antes del lanzamiento)
- Después del lanzamiento (utilizando borradores posteriores al lanzamiento)
Antes de probar la actualización de las traducciones, debes:
- Añade tus configuraciones de localización.
- Crea un mensaje y utiliza etiquetas de traducción cuando sea necesario.
- Guarda el mensaje.
- Selecciona las configuraciones de localización regionales que deseas incluir.