Skip to content

Phrase

Phrase es un software basado en la nube para la gestión de la localización. Phrase permite automatizar los flujos de trabajo de traducción y facilita la localización continua para equipos ágiles.

La integración de Phrase y Braze permite traducir plantillas de correo electrónico y bloques de contenido sin salir de la interfaz de Braze. Con la integración de Phrase TMS para Braze, puedes aumentar el compromiso de los clientes e impulsar el crecimiento en nuevos mercados con una localización perfecta.

Requisitos previos

Integración

Paso 1: Configuración de Phrase TMS

En Phrase, ve a Configuración > Integraciones > Conectores > Nuevo.

  1. Introduce un nombre para la conexión y cambia el tipo a Braze.

  2. Introduce la clave de API REST y el punto final Braze REST.

  3. Selecciona cómo debe importar el conector las plantillas de correo electrónico con Bloques de contenido vinculados.
    • Solo plantilla de correo electrónico seleccionada
    • Incluir bloques de contenido

  4. Selecciona cómo debe exportar el conector las traducciones de las plantillas de correo electrónico.
    • Crear un nuevo elemento
    • Elemento original
      • El elemento original exporta traducciones a la misma plantilla/bloque. Los segmentos lingüísticos se definen mediante el atributo proporcionado.

    Proporciona el atributo de idioma si se selecciona el elemento original. El atributo de idioma define el idioma del argumento if/elsif. Si utilizas la opción de artículo original, debe estructurarse como se muestra a continuación:

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    
     {% if {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'da-DK' %}
     danish content
     {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'pt-PT' %}
     portuguese content
     {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'sv-SE' %}
     swedish content
     {% else %}
     Original content
     {% endif %}
    

    O utilizando el mapeado de teclas/valores:

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    
     {% if {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'da-DK' %}
       {% assign abc_key1 = "danish_value1" %}
     {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'pt-PT' %}
       {% assign abc_key = "portuguese value" %}
     {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'sv-SE' %}
       {% assign abc_key = "swedish value" %}
     {% else %}
       {% assign abc_key = "Source language value" %}
     {% endif %}
    

    El Liquid anterior debe seguirse estrictamente, pero el atributo de idioma y el idioma, las claves y el valor son ajustables.

    Cada código de idioma solo puede utilizarse una vez. Sin embargo, pueden utilizarse varios idiomas para un mismo segmento, por ejemplo:

    1
    2
    
     {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'de-DE' or {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'de-AT' or {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'de-CH' %}
        
    
  5. Haz clic en Probar conexión. Si la conexión se realiza correctamente, aparecerá una marca de verificación. Pasa el cursor sobre el icono para ver más detalles.

  6. Por último, haz clic en Guardar. Este conector estará disponible en la página Conectores.

Paso 3: Enviar contenido a Phrase y exportarlo de nuevo a Braze

  1. En primer lugar, configura el portal de remitentes para que puedan añadir archivos a las solicitudes directamente desde el repositorio en línea.

  2. Utiliza la creación automática de proyectos (APC) para que Phrase TMS cree automáticamente nuevos proyectos cuando se detecte un cambio en los estados especificados del flujo de trabajo.

  3. Los elementos de contenido seleccionados se importan la primera vez que se ejecuta APC.

La API del conector puede automatizar pasos que de otro modo se realizarían manualmente a través de la interfaz de usuario. Los webhooks pueden utilizarse para que Phrase TMS notifique a sistemas de terceros determinados eventos (por ejemplo, un cambio de estado de un trabajo).

¿QUÉ TAN ÚTIL FUE ESTA PÁGINA?
New Stuff!