Skip to content

Locales in messaging

After adding locales to your workspace, you can target users in different languages all within a single email message.

Prerequisites

To edit and manage multi-language support, you must have the “Manage Multi-Language Settings” user permission. To add the locale to a message, you’ll need permissions for editing campaigns.

Using locales

To use locales in your messaging, compose an email campaign or Canvas. Select either the HTML editor or drag-and-drop editor, then follow the steps based on your editor.

  1. Highlight the text you want translated. Select Insert Translation Tag. This will wrap your text with translation tags.
  2. Save the message as a draft.
  3. Select Multi-language and add your locales for the message using the dropdown.
  4. Select Download template to download the translation template as a CSV. Then, fill in the translations in the CSV.
  5. Select Upload translations to upload the CSV file with the completed translations.
  1. Add translation tags {% translation %} and {%endtranslation%} to wrap all text and image or link URLs to be translated.
  2. After adding the tags, save your message as a draft.
  3. Select Multi-language and add your locales for the message using the dropdown.
  4. Select Download template to download the translation template as a CSV. Then, fill in the translations in the CSV.
  5. Select Upload translations to upload the CSV file with the completed translations.

To update the translations, update the CSV and re-upload the file. This means any changes to the IDs or locales in the CSV will not automatically update in your message.

Preview your locales

In the Preview & Test section, select Multi-language User to preview the message to check if your message translates as expected.

Frequently asked questions

I want to make a change to the translated copy in one of my locales. How can I do that?

Make the edit in the CSV, then upload the file again to make a change to the translated copy.

Can I nest translation tags?

No.

Can I add HTML styling in the translation tags?

Yes. However, be sure to check that the HTML styling is not translated with the content.

What validations or extra checks does Braze do?

Scenario Validation in Braze
A translation file is missing locales associated with the current message. This translation file won’t be uploaded.
A translation file is missing text blocks, such as a text within Liquid translation tags, from the current email message. This translation file won’t be uploaded.
The translation file includes the default text that doesn’t match the text blocks in the current email message. This translation file won’t be uploaded. Fix this in your CSV before attempting to upload again.
The translation file includes locales that don’t exist in Multi-Language Support settings. These locales will not be saved in Braze.
The translation file includes text blocks that don’t exist in the current message (such as the current draft at the time the translations are uploaded). The text blocks that don’t exist in your current message will not be saved from the translation file to Braze.
Removing a locale from the message after that locale has already been uploaded to the message as part of the translation file. Removing the locale will remove any translations associated with the locale in your message.
HOW HELPFUL WAS THIS PAGE?
New Stuff!