Skip to content

Localizaciones en los mensajes

Tras añadir localizaciones a tu espacio de trabajo, puedes dirigirte a usuarios en distintos idiomas con una sola notificación push.

Requisitos previos

Para editar y administrar el soporte multilingüe, debes tener el permiso de usuario “Administrar configuración multilingüe”. Para añadir la configuración regional a un mensaje, necesitarás permisos para editar campañas.

Usar configuraciones regionales

Para utilizar localizaciones en tu mensajería, compón una campaña push o Canvas, y luego completa lo siguiente:

  1. Añada etiquetas de traducción {% translation %} y {% endtranslation %} para envolver todo el texto y las URL de imágenes o enlaces que se vayan a traducir.

Creador de notificaciones push con etiquetas de traducción añadidas a los campos de título y mensaje.

2. Guarda tu mensaje como borrador. 3. Selecciona Gestionar idioma y añade tus localizaciones para el mensaje utilizando el desplegable. 4. Selecciona Descargar plantilla y, a continuación, rellena las traducciones dentro de la plantilla CSV.

5. Para cargar la plantilla CSV completada, selecciona Cargar traducciones.

La ventana "Mensajes multilingües" con dos localizaciones seleccionadas y botones para descargar una plantilla o subir traducciones.

Cualquier cambio en las ID o localizaciones del archivo CSV no se actualizará automáticamente en tu mensaje. Para actualizar las traducciones, actualiza el archivo CSV y vuelve a subir el archivo.

Vista previa de tus configuraciones regionales

En el desplegable Vista previa del mensaje como usuario, dentro de la pestaña Prueba, selecciona Usuario personalizado e introduce distintos idiomas para previsualizar el mensaje y comprobar si tu mensaje se traduce como esperabas.

Preguntas más frecuentes

¿Puedo modificar la copia traducida en una de mis localizaciones?

Sí. Primero, haz la edición en el CSV, y luego vuelve a subir el archivo para hacer un cambio en la copia traducida.

¿Puedo anidar etiquetas de traducción?

No.

¿Puedo añadir estilos HTML en las etiquetas de traducción?

Sí, pero asegúrate de que el estilo HTML no se traduce con el contenido.

¿Qué validaciones o comprobaciones adicionales realiza Braze?

¿QUÉ TAN ÚTIL FUE ESTA PÁGINA?
New Stuff!