Skip to content

메시징의 로캘

워크스페이스에 로캘을 추가한 후에는 하나의 이메일 메시지 내에서 다양한 언어의 사용자를 타겟팅할 수 있습니다.

전제 조건

다국어 지원을 편집하고 관리하려면 “다국어 설정 관리” 사용자 권한이 있어야 합니다. 메시지에 로캘을 추가하려면 캠페인을 편집할 수 있는 권한이 필요합니다.

로캘 사용

메시징에 로캘을 사용하려면 이메일 캠페인이나 캔버스를 작성하세요. HTML 편집기 또는 드래그 앤 드롭 편집기를 선택한 다음 편집기에 따라 단계를 따릅니다.

  1. 번역하려는 텍스트를 강조 표시합니다. 번역 태그 삽입을 선택합니다. 이렇게 하면 번역 태그로 텍스트가 래핑됩니다.
    선택한 로캘이 하나 있는 HTML 편집기
  2. 메시지를 초안으로 저장합니다.
  3. 다국어를 선택하고 드롭다운을 사용하여 메시지의 로캘을 추가합니다.
  4. 템플릿 다운로드를 선택하여 번역 템플릿을 CSV 파일로 다운로드합니다. 그런 다음 CSV 파일에 번역을 입력합니다.
    번역 CSV 파일의 예.
  5. 번역 업로드를 선택하여 번역이 완료된 CSV 파일을 업로드합니다.
  1. 번역 태그 {% translation %}{% endtranslation %}을 추가하여 번역할 모든 텍스트와 이미지 또는 링크 URL을 래핑합니다.
  2. 각 번역 태그에 ID 태그를 추가합니다. 예를 들면 다음과 같습니다: {% translation id_1 %}
    두 개의 번역 ID가 있는 드래그 앤 드롭 편집기
  3. 태그를 추가한 후 메시지를 초안으로 저장합니다.
  4. 다국어를 선택하고 드롭다운을 사용하여 메시지의 로캘을 추가합니다.
  5. 템플릿 다운로드를 선택하여 번역 템플릿을 CSV 파일로 다운로드합니다.
  6. CSV 파일에 번역을 입력합니다. 1단계에서 번역 태그를 직접 복사하여 붙여넣은 경우에는 CSV 파일의 번역 태그 열에서 <code> 을 제거해야 할 수 있습니다.
  7. 번역 업로드를 선택하여 번역이 완료된 CSV 파일을 업로드합니다.

CSV 파일의 ID 또는 로캘에 대한 변경 사항은 메시지에서 자동으로 업데이트되지 않습니다. 번역을 업데이트하려면 CSV 파일을 업데이트하고 파일을 다시 업로드하세요.

로캘 미리보기

미리보기 및 테스트 섹션에서 다국어 사용자를 선택하여 메시지가 예상대로 번역되는지 확인합니다.

번역 관리

론칭된 캠페인 및 캔버스에 대한 번역 편집하기

캠페인이나 캔버스가 시작된 후에도 초안 모드에서는 번역을 수정할 수 있습니다. 이는 컴포저에서 직접 번역을 편집하든, CSV 업로드를 통해 편집하든, API를 통해 편집하든 모두 적용됩니다.

번역을 업데이트하기 전에 먼저 캠페인 또는 캔버스를 초안으로 저장해야 합니다.

  1. 캠페인/캔버스 편집을 선택한 다음 작성기에서 편집합니다.
  2. 초안으로 저장을 선택한 다음 모달에서 예를 선택합니다.
  3. 요약 검토 단계로 이동하여 캠페인/캔버스 업데이트를 선택합니다.
  4. 모달에서 캠페인/캔버스 업데이트를 선택합니다.

출시 후 캠페인 및 캔버스 관리에 대한 자세한 내용은 출시된 캠페인캔버스 초안 편집하기 및 출시 후 편집하기를 참조하세요.

캔버스 단계 또는 캠페인 및 번역 복제하기

캔버스 단계 또는 캠페인을 복제할 때, 실행 후 초안 모드에서든 초기 생성 중에든 해당 단계와 관련된 번역은 이월되지 않습니다. 필요한 번역은 새 단계 또는 캠페인에 추가해야 합니다. 캔버스 또는 캠페인을 수정할 때는 번역을 검토하고 그에 따라 업데이트해야 합니다.

캔버스에서 다국어 API 사용

캔버스에서 다국어 API를 사용하려면 매개변수 목록에 workflow_id, step_id, message_variation_id 을 포함해야 합니다.

출시 후 초안에 캔버스 단계 추가

캔버스를 시작한 후에 만든 캔버스 단계와 함께 다국어 API를 사용하는 경우, API에 전달하는 message_variation_id 은 비어 있거나 비어 있습니다.

자주 묻는 질문

내 로캘 중 하나에서 번역된 사본을 변경하고 싶습니다. 어떻게 하면 되나요?

CSV에서 편집한 다음 파일을 다시 업로드하여 번역된 사본을 변경합니다.

번역 태그를 중첩할 수 있나요?

아니요.

이메일 템플릿에 로캘을 사용할 수 있나요?

아니요. 로캘은 캠페인의 이메일 편집기 및 캔버스의 메시지 단계에서만 지원됩니다.

번역 태그에 HTML 스타일을 추가할 수 있나요?

예. 단, HTML 스타일이 콘텐츠와 함께 번역되지 않았는지 확인해야 합니다.

Braze는 번역에 대해 어떤 유효성 검사 또는 추가 검사를 수행하나요?

이 페이지가 얼마나 도움이 되었나요?
New Stuff!